Дата и время:
Немного погодя после пробуждения Возбуждения, не так давно, в общем. Одним скучным вечером.
Погода:
Пасмурно. Или солнышко светит. Но для Ковчега не имеет никакого значения. Беата хочет дождь - быть дождю.
Сюжет:
Тишь да гладь, флегматик на пофигисте, мир и гармония - основные наполняющие Ковчега, когда в нем нет экзорцистов. Так и живут, скучно и бездейственно. И посчастливилось же Возможности наткнуться на Лиама, когда он предавался то ли мечтам, то ли иллюзиям, то ли воспоминаниям. А вот что готов вспомнить Возбуждение и насколько это опасно для волос Тринадцатой... А за окном все-таки дождик. Он интереснее - на него смотрите.
Место действий:
Ковчег
Участники:
Лиам, Беатриче
Я помню чудное мгновение... Не, не помню
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться121.05.2013 04:04:24
Поделиться222.05.2013 01:10:11
- Истинно лишь то, что мы чувствуем. И неважно насколько наши ощущения отличаются от общепринятой нормы: они – единственно правильные. Если я знаю, что чувства индивидуума – лишь последствие моего вмешательства, для индивидуума это не должно иметь ровном счетом никакого значения. Потому что для него это – единственная правда, - перед глазами – темно-темно-темно, а под руками, сложенными на коленях в позе сосредоточенного смирения, жесткая ткань одежды. Он знает: одежда черная. Ему нравится на ощупь стоячий воротник и широкие, объемные складки. Он не видит смысла не одеваться так, как ему нравится, пусть только и наощупь, к тому же, он безошибочно чувствует: ему идет. Если мысленно – только мысленно, обязательно только мысленно – протянуть руку к сидящему напротив, можно ощутить мягко пульсирующий комок чужих чувств. Теплый, вздрагивающий в пальцах, как бьющееся сердце.
Реальность возвращается к Лиаму одним сильным толчком: он дышит быстро-быстро-быстро, и капельки пота, стекающие по лбу, ему совсем не нравятся. Лиам ненавидит кошмары: это не его привилегия видеть кошмары. Он не тот персонаж, которому должны сниться кошмары, в конце-то концов. На вторую секунду своего пробуждения, он уже толком и не помнит сна. Разве что голос заел в голове: холодный, спокойный, самодостаточный. Где он его слышал? Где? Где?
Он еще не может привыкнуть к своей новой кровати: широкой, у него никогда не было такой широкой кровати. Лиам раскидывается в позе морской звезды, пытаясь дотянуться сразу руками и ногами до краев, довольно вздыхает, сладко выгибаясь всем телом. В его комнате ощутимо пульсирует хорошее настроение: оно, как большой, ленивый пес с высунутым набок языком и горящими веселостью глазами. Оно топчется мягкими лапами по одеялу и виляет хвостом: «Вставай-вставай, у тебя много интересных дел». И Фитцджеральд встает: опирается на локти, вертит головой по сторонам, улыбаясь кому-то невидимому, пытается счесать пальцами челку набок.
Сегодня у Лиама в голове играет финская полька: он намурлыкивает простенький мотивчик себе под нос пока вертится перед зеркалом в своей свободной ночной рубашке, выплясывая босыми ногами на ковре. Фитцжеральду нравится ковер в комнате: он бежевый и волосатый. Он напоминает ему о волосах маленьких, хрупких, миленьких француженок, которых он иногда видел в гостях у человека, у которого служил в прошлой жизни. От них всегда пахло изыскано, а от него – булочной.
Ной не торопится одеваться, но и не тянет с этим: он уверен, что со всеми делами нужно поступать именно так. Не торопиться, но и не тянуть: дела любят внимательного подхода, пусть они и заключаются только в том, чтобы вдеть руки в рукава и проверить, что все застежки – застегнуты:
- Атата, было бы неловко, если бы я никогда не проверял таких вещей, - Лиам стоит сначала на левой ноге, высунув кончик языка, закинув руки за спину, пытаясь совладать с мудреным креплением своего плаща. Потом переступает на правую ногу, легонько подпрыгивая и взмахивая незавязаными шнурками сапога. – Если я – Ной, положены ли мне рабы? Не знаю, как в реальности, но я бы обязательно полагал каждому Ною – раба. Хотя бы какого-нибудь совсем захудаленького, но совершенно настоящего.
Когда у Лиама затекают руки, он все-таки отнимает их от крепления, грозит пальцем зеркальному себе и представляет, что он – капитан пиратского судна, приставляя ладонь козырьком к глазам и оглядывая комнату в поисках собственной трости: время навестить сестру. Лиам, как открыл глаза, так и понял: сегодня – время навестить сестру.
Выходя, Фитцджеральд резко оборачивается, чтобы проверить, не показывает ли отражение в зеркале рожи его спине, подозрительно прищуривается и хлопает дверью: хлоп.
Лиам слоняется по Ковчегу, пытаясь наткнуться на сестру: он пока не очень понял, как тут все устроено. Возможно, если Ной хочет пообщаться с Ноем, он как-нибудь особенно шевелит пальцами и оглушительно сопит, возможно – нет. Фитцджеральд не знает, поэтому просто, по-человечески слоняется по Ковчегу, пока не видит мягкий силуэт сестры.
- Сестра! – он всплескивает длинными рукавами и бежит догонять. – Сестра, скажи мне: положены ли Ноям рабы, и если нет, то как так жить?
Он смотрит совершенно серьезно, глаза в глаза, а потом разворачивается спиной, тыча пальцем в застежку:
- Ты не могла бы застегнуть? Это очень неудобно, я совершенно не могу дотянутьcя!
Поделиться325.05.2013 21:02:43
В бездумной серо-голубой дымке занимающегося утра нет никакой прелести, что бы ни утверждали любители романтики и ценители природы. Она влажная: касается оголенных рук и оседает на них мутными микроскопическими капельками; оня вязкая: путается в распущенных волосах, подергивая пряди, цепляется за юбки; она настойчивая: мимолетным холодом пробирается даже под одежду, запускает свои мокрые руки за воротник и обосновывается на шее. И Беатриче любит именно так - ничего привлекательного, ничего идеализированного, скучное серое утро, предрекающее дождь, но она в восторге от такой погоды, сонной, спокойной, ленивой и очень независимой. Солнце светит, потому что люди хотят, чтобы оно светило, а дождь идет вопреки. И Одаренность выползает из-под крыши в точное время: до того, как начнется проливной дождь, но уже тогда, когда бледный туман оставляет капельки влаги на коже.
Ей просто хочется что-нибудь сорвать. Точнее, она думает чем-нибудь занять руки, и одновременно у нее в голове зарождается мысль что-нибудь прекратить, поэтому она входит, чтобы нарвать цветов. Любых - ей все равно. Благо, в Ковчеге есть варианты: справа - розовеют каике-то бархатные лепестки, немного поодаль пышно желтеет горсть незвенящих колокольчиков, еще дальше - разнообразие цвета разгоняет бледную дымку тумана. Беатриче бездумно останавливается у крупных золотистых чашечек на длинном стебле и острым лезвием, предусмотрительно захваченным с собой, обрывает тянущийся из земли к сердцу цветка провод. Берет в руку, вертит между пальцами и не находит ничего особенного - зажимает в руке и тянется за другим. И так же осторожно срезает, один за другим. Они напитаны запахом сладости и предрассветного тумана, влага скатывается с их листов на пальцы Тринадцатой, но она не находит ничего примечательного ни в запахе, ни в мокрых пальцах. Она мурлычет себе под нос Бетховена и поблескивает остротой плоского лезвия. Через пятнадцать минут в левой руке Беатриче зажата целая охапка медово-золотистых цветов, названия которых она даже не знает. Как и то, что дальше планирует с ними делать.
- Сестра! - Слышит она, наклоняясь за очередным цветком. Почему у них такие длинные стебли? Их же так намного проще срезать - как непредусмотрительно. Беатриче отпускает уже зажатый между пальцами стебель и оборачивается на звук голоса. Она знает его, но не знакома с ним. Лиам тормозит очень близко к ней. - Сестра, скажи мне: положены ли Ноям рабы, и если нет, то как так жить? - Возбуждение смотрит на нее внимательно, и Тринадцатая убирает плоское лезвие в глубь букета.
- Рабы? - Переспрашивает она, мягко улыбаясь, и припоминает все то, что знает о рабовладельческом строе. И хочет ответить, что у них есть рабы, сколько угодно, Граф на фабрике штампует, но Лиам уже решает, что его этот вопрос больше не интересует, видимо, и разворачивается к ней спиной, указывая куда-то в область лопаток.
- Ты не могла бы застегнуть? Это очень неудобно, я совершенно не могу дотянутьcя! - Жалуется брат, капризно тыча в застежку. Беатриче молча вручает ему охапку цветов и влажными пальцами касается тускло поблескивающего металла.
- И правда - неудобно, - хмыкает она, плавно защелкивая замок. - Но красиво, - добавляет. Она любит свою семью, любит делать им комплименты, замечать какие-то мелочи. - А никого поближе не было? Или это именно моя миссия? - Искорками в глазах смеется Беатриче, пытаясь забрать у Лиама букет. Затем, чтобы, наверное, его выбросить за ненадобностью.
Отредактировано Beatrice Sforza (25.05.2013 21:27:41)
Поделиться401.06.2013 03:40:31
Цветы в его руках - как золотистые колокольчики: Возбуждение пытается принюхаться, чтобы выяснить, действительно ли они так сладко пахнут, как выглядят, и приглушенно чихает. То ли от пыльцы, то ли от слишком приторного запаха. Обиженно двигает кончиком носа – Ной умеет двигать кончиком носа. Впрочем, лучше бы он умел нормально обращаться с оружием, право слово – и тихо, вежливо шмыгает.
- Ты не рассказала мне про рабов, - моментально отказывается Лиам отвечать на чужие вопросы, улыбается и пачкает длинные рукава своего плаща в каплях воды. – Почему здесь растут цветы? Не понимаю. Не понимаю Ковчег.
Он жалуется сестре, но, скорее, в шутку, чем действительно всерьез. Со внезапной проворностью уходит от ее рук, не отдавая букет, вертясь, закрывая его спиной – хитрый. Возможно, он бы показал Беатриче язык, если бы не был твердо убежден в том, что с девушками надо сначала проговорить полчаса подряд, чтобы им можно было показывать языки.
- Мне снится темнота. Тебе снится темнота? Мне – снится, - Лиам говорит быстро. Не то, чтобы он мог забыть свою мысль, если заговорит медленнее: совсем нет, совсем нет. Просто ему кажется, что это немного подходит к моменту «я отобрал у незнакомой сестры ее букет». Беатриче говорит про застежку, и Фитцджеральд широко улыбается, польщенный: он легко проникается моментом, и, вслушиваясь в звуки легкого комплимента, он чувствует себя чуть более красивым, чем обычно.
Не то, чтобы Лиама особенно заботила своя красота: зато его очень заботит чужое внимание. Особенно, если оно исходит – от высокой, красивой сестры. Возбуждение думает, что, наверное, она очень много знает и многое видела. Он тут же решает, что все вопросы будет уместно задавать именно ей, как самой внушающей доверие: впрочем, с вопросами надо всегда быть осторожным. Никто не знаешь, когда случайно перегнешь палку с их количеством – скользкая тема.
«Это – очень скользкая тема,» - говорит он сам себе.
- Сестра, а, правда, что ты – самая старшая? – Лиам, по-прежнему прижимая букет к груди, обходит сестру вокруг, будто бы ища какие-нибудь доказательства в том, что она – самая старшая. Беатриче даже кажется ему немного младше его самого. Никаких признаков старшинства. – Я, кстати, Лиам. Ты знаешь, что я – Лиам? В любом случае, тебе сейчас остается только сделать хитрый вид и молча кивнуть: я тогда не пойму, знала ли ты это и раньше, или же узнала только сейчас. А я вот знаю, что ты – Беатриче.
Возбуждению хочется называть ее – Беато. Он понятия не имеет, чем ему не угодило полное имя или принятые в миру сокращения. Возможно, в этом есть что-то почти языческое: если ты дал кому-то имя, ведь правда, ты уже имеешь эфемерное влияние, разве нет? С другой стороны, опять же, это слишком невежливо: не проговорить даже и получаса, а уже навязываться со своим сомнительным вкусом на новые имена.
«Это слишком невежливо, Лиам. Но, с другой стороны, это так интересно: понравится ли ей такое имя или нет, что я почти не могу удержаться!» - иногда Возбуждению кажется, что он может выдержать все, кроме неудовлетворенного любопытства.
Поделиться510.06.2013 04:44:41
Они похожи чем-то, оба совершенно непригодные для реальности - Беатриче наиграно-театрально, Лиам как-то по-детски наивно. Разница между ними лишь в том, что Тринадцатая понимает мимолетность их похожести: тридцать пять лет нзад они совсем не были похожи. Нельзя сказать, что это знание как-то отдаляет ее от Возбуждения, она ведь и так неблизко. Хотя, гораздо ближе, чем он думает. И пока Лиам вертляво танцует пятками по бежевым плиткам, избегая прикосновений светлых рук, она делает вид, что совсем не способна его поймать и отвечает на вопрос. Не то чтобы ей нужны были эти цветы. Не то чтобы она слишком много знала о рабах. Но раз мальчику хочется.
- У нас есть те, кто будет выполнять любой наш приказ, Граф ведь знакомил тебя с ними, - мажет длинными руками по воздуху, как нервная диковинная птица, намереваясь схватить изворотливого Ноя, впрочем, несерьезно. В тот момент, когда ее пальцы практически дотягиваются до мягкой ткани воротника, Возбуждение прекращает маленькую погоню, останавливается и разворачивается к ней. - Разве к тебе не приставили личного акуму? Впрочем так даже лучше: сможешь выбрать сам, - радует Беатриче, надеясь, что эта новость Лиаму прийдется по душе.
Частью сознания она схватывает его жалобы на устройство Ковчега: она бы тоже не понимала, если бы не знала его как свои пять пальцев. Этот, во всяком случае. Она уверена. На сто процентов. Об одной комнате она уже не знала - больше такого не повторится. Триша мимолетно хмурится и будто брезгливо обтирает мягкие мокрые руки тыльной стороной ладони о такую же мягкую ткань юбки.
- Мне снится темнота. Тебе снится темнота? Мне – снится, - скороговоркой замечает мальчик. Лучше бы ей думать о нем, как о юноше, но для Тринадцатой все они и это ее бледное непрочное тело - всего лишь дети. Она часто обращается к близнецам и к Мудрости "мальчики мои". Она бы могла обращаться так и к Шерилу, и к Суду, разве что не к Графу и не к Мечте - они ведь всегда были старше. Когда-то давно она звала так и самого младшего Неа…
- Никогда, - Одаренность протягивает руку, будто желая коснуться прядей волос, но задумчиво замирает на полпути и вместо этого чертит кривые воздушные круги. Она думает, что могла бы состоять из темноты, которая снится Лиаму - она бы думала так, если бы была человеком. Вместо этого - она Одаренность, и мысль о темноте не приходит ей в голову, хотя она, наверняка, из нее сложена. Не из той сказочной, в которой живут монстры по углам и под кроватью, а из той, из которой лучше видно свет. Все начало и конец чего-то, и Тринадцатая не признает односторонности. Все имеет свой угол зрения, разнится, как отражение в калейдоскопе. Она думает, что темнота, которая снится Лиаму - его собственная, и когда-нибудь он ее разгадает.
- Сестра, а, правда, что ты – самая старшая? Я, кстати, Лиам. Ты знаешь, что я – Лиам? В любом случае, тебе сейчас остается только сделать хитрый вид и молча кивнуть: я тогда не пойму, знала ли ты это и раньше, или же узнала только сейчас. А я вот знаю, что ты – Беатриче. - Слова выскальзывают из него буйным речным потоком, словно сплошное сознание. Он как будто не хочет их контролировать, наполняет ими мир, желая что-то оставлять после каждого своего шага, чтобы потом отметиться красными точками на картах: я был здесь, и здесь, и еще здесь. Триша же не особо многословна. Ее молчание не хмурое, и вовсе не загадочное, хотя она совсем не против, чтобы Лиам так думал, ей нравится подобный подход, но рождается из знания: Одаренность знает цену словам, использует их всегда с умом, исчерпав все остальные варианты. Последнее время, однако, она чувствует потребность говорить - ужасно непривычное для нее ощущение.
- Кто же сказал тебе такое? - Улыбается Беатриче, делая шаг навстречу, немного наклоняясь вперед и приближая лицо к Лиаму. Внимательно, по-доброму насмешливо вглядывается ему в глаза, выхватывает один из цветов в яркой охапке и указательным пальцем, желтым от пыльцы, касается его лба. Хмыкает, весело улыбаясь, отступает. - Совсем нет. Роад гораздо старше. А для Графа свечек на торте и вовсе не хватит. - Как это в людских обычаях: свечки на торте. Но эти воспоминания тоже покоятся в ее голове, обрывками, совсем неполноценно, ведь память Ноя, пробудившись, преобладает. Только теперь от них нет абсолютно никаких ощущений, они не вызывают ни восторга, ни отвращения, они существует лишь короткими фактами, совсем не связанные и мертвые, но все-таки они остались от той темноволосой. И что уж тут поделать - такова Одаренность. Она словно создана для того, чтобы знать и помнить. - Конечно, я знаю, что ты Лиам. Я даже знаю, где твоя комната. - И загадочных улыбок как будто не будет. Беата молчит, желая расстроить мальчика хотя бы на секунду: никаких загадок, никаких таин. - И много чего еще, - туманно добавляет она и прислоняет цветок к губам, скрывая улыбку. Влажные лепестки касаются губ, и дождь начинается снова. Тринадцатая мимолетно дотрагивается до плеча Лиама. - Ты водишь, - весело оповещает она и быстро устремляется в сторону крыши, оставляя мальчику охапку цветов. Возбуждение любит игры. возбуждение - достаточно ребенок. Так почему бы не поиграть во что-нибудь непринужденное и детское?